• Paroles et traduction de «Fortress Europe»

     

    Fortress Europe (Forteresse Européenne)

    jnb

    [Chorus] (x2)
    [Refrain] (x2)
    Keep banging on the wall
    Continue de frapper contre le mur
    Keep banging on the wall of fortress Europe !
    Continue de frapper contre le mur de la forteresse européenne

    2022 - A new european order
    2022 un nouvel ordre européen
    Robot guards patrolling the border
    Des gardes-robots patrouillent aux frontières
    Cybernetic dogs are getting closer and closer
    Des chiens cybernétiques se rapprochent de plus en plus
    Armoured cars and immigration officers
    Voitures blindées et officiers d'immigrations
    A burning village in Kosovo
    Un village en feu au Kosovo
    You bombed it out now you're telling us go home
    Tu les bombardent maintenant tu leur dis de rentrer à la maison
    Machine guns strut on the cliffs of Dover
    Des mitrailleuses automatiques sur les falaises de Douvres
    Heads down people look out ! We're going over
    Ceux qui ont la tête baissée, regardez dehors ! Nous sommes en train de traverser
    Burnin up ! Can we survive
    Enflammez-vous ! Pouvons-nous survivre
    Past the mines and the cybernetic sentries
    Passez les mines et les sentinelles cybernétiques
    Safe european homes built on wars
    Les maisons européennes en sécurité sont construites grace a la guerre
    You don't like the effect don't produce the cause
    Tu n'aimes pas les effets ne produits pas les causes
    The chip is in your head not on my shoulder
    Le problème vient de toi pas de moi.
    Total control just around the corner
    On est tout près du contrôle total
    Open up the floodgates Time's nearly up
    Ouvrez l'écluse, le temps est bientôt révolu
    Keep banging on the wall of Fortress Europe
    Continuez de frapper contre le mur de la forteresse européenne

    [Chorus] (x2)
    [Refrain] (x2)

    We got a right, know the situation
    Nous avons un droit, nous connaissons la situation
    We're the children of globalization
    Nous sommes les enfants de la globalization
    No borders only true connection
    Pas de frontières juste une vraie connection
    Light the fuse of the insurrection
    Pétons les plombs de l'insurrection
    This generation has no nation
    Cette génération n'a pas de nation
    Grass roots pressure the only solution
    La pression populaire la seule solution
    We're sitting tight
    Nous ne bougerons pas
    Cause assylum is a right
    Car l'asile est un droit
    Put an end to this confusion
    Mettez fin à cette confusion

    [Bridge]
    [Pont]
    This is a 21st century Exodus (x2)
    C'est l'exode du 21ème siècle (x2)

    Burnin' up can we suvive re-entry
    Consumer ! Pouvons nous survivre
    Past the landmines and cybernetic sentries
    Passer les mines et les sentinelles cybernétiques
    Plane, train, car, ferry boat or bus
    Avion, train, automobile, ferry, ou bus
    The future is bleeding coming back at us
    Le futur saigne et leur reviendra
    The chip is in your head not on my shoulder
    Le problème vient de toi pas de moi
    Total control around the corner
    Controle total juste autour du coin
    Open up the floodgates Time's nearly up
    Ouvre l'écluse, le temps est bientôt révolu
    Keep banging on the wall of Fortress Europe
    Continuez de frapper contre le mur de la forteresse européenne

    [Chorus] (x2)
    [Refrain] (x2)

    They got a right - listen not to scaremonger
    Ils ont un droit - ne pas écouter les alarmistes
    Who doesn't run when they feel the hunger
    Qui ne cours pas quand il sent la faim
    From where to what to when to here to there
    D'où pourquoi pour quand pour ici pour ça
    People caught up in red tape nightmare
    Le peuple est pris dans un cauchemar de paperasseries
    Break out of the detention centres
    Evadons-nous des centres de détentions
    Cut the wires and tear up the vouchers
    Coupons les barbelés et déchirons les justificatifs
    People get ready it's time to wake up
    Le peuple est pret il est temps de ce réveiller
    Tear down the walls of Fortress Europe
    Démolissons les murs de la forteresse européenne

    [Bridge]
    [Pont]

    [Refrain] (x4)
    [Refrain] (x4)



  •  

    BB8, LE CLUE DU MERCHANDIZING TEKNOLOGEEK

     

     

     

    UN

    AN AVANT

    LA SORTIE DU FILM

    QUI ASSOCIE DISNEY À L'ANCIEN PROPRIÉTAIRE

    DE LA FRANCHISE LA PLUS RENTABLE DE L'HISTOIRE DU CINÉMA

    ET DE L'INÉVITABLE MERCHANDIZING QUI Y EST DÉSORMAIS SYSTÉMATIQUEMENT ASSOCIÉ

     

    QUAND MÊME 170 €...

    jULIEN lETERRIER, UN ARTISTE PROFESSIONEL DE LA 3d, A RECRÉER LE TEASER EN IMAGES DE SYNTHÈSE

     


  • http://static.fsf.org/dbd/hollyweb.jpeg



  • Watch Wild

    LA VIE DE SHERYL STRAYED 


  • HOONNNESTYYY....

     


  •  

     

    Quand la beauté n'est pas chassée pour être détruite (comme à Palmyre) elle est "Sous les verrous",

    comme le titre de ce morceau de Forabandit

    "ENGABIOLAT"

    qu'on entend en bande-son

    de cet article

    FORABANDIT "Aux heures d'été" Cours Saint-Pierre Été 2015

    Sam Karpienia : mandoloncelle, voix
    Ulaş Özdemir : bağlama, voix
    Bijan Chemirani : zarb, percussions


  • AYLAN KURDI  / NO COMMENT

     

      Sur la plage de Bodrum où le corps d'Aylan Kurdi a été retrouvé le 2 septembre.


  • article du Monde

    ET

    https://framatube.org/appearance/logo.png